The Vietnamese word "giãy giụa" is used to describe a struggle or a writhing motion, often associated with trying to free oneself from something or resist an action. It can be understood as "to squirm" or "to flail" in English.
"Giãy giụa" can also be used metaphorically to describe situations where someone is struggling with a problem or feeling overwhelmed. - Example: "Cô ấy giãy giụa trong những khó khăn tài chính" translates to "She is struggling with financial difficulties."
While the primary meaning relates to physical struggle, "giãy giụa" can also convey emotional or psychological struggle, indicating an inner conflict or resistance. - Example: "Tâm trí của anh ấy giãy giụa giữa hai lựa chọn" means "His mind is struggling between two choices."
In summary, "giãy giụa" is a versatile term that describes the physical act of struggling or writhing, but it can also be applied to metaphorical struggles in life.